U Rijeci predstavljena knjiga „Jezične vratolomije” Tamare Zebe: frazemi kroz humor i doslovne prijevode

Autor: Nikola Cvjetović 17.05.2026

jezince_vratolomije_tamara_zeba_2026__4_

U Gradskoj knjižnici Rijeka održana je promocija ilustrirane knjige koja na zabavan način spaja hrvatske frazeme, engleske prijevode i jezični humor.

Rijeka – U prepunoj Dvorani susreta Gradske knjižnice Rijeka prošlog četvrtka održana je promocija knjige „Jezične vratolomije – Mala knjiga velikih izraza” autorice Tamare Zeba.

jezince_vratolomije_tamara_zeba_2026__3_

Riječ je o ilustriranoj publikaciji koja donosi hrvatske frazeme prevedene doslovno na engleski jezik, uz kratka objašnjenja i humoristične ilustracije. Upravo kroz doslovne prijevode izraza koji u drugom jeziku često zvuče apsurdno, knjiga na zabavan i pristupačan način povezuje jezik, kulturu i humor.

Promocija je održana u ugodnoj i opuštenoj atmosferi pred brojnom publikom, a tijekom predstavljanja govorilo se o bogatstvu hrvatskih frazema, izazovima prevođenja te načinu na koji jezik odražava mentalitet, kulturu i svakodnevni život.

jezince_vratolomije_tamara_zeba_2026__2_

Sudionici su istaknuli kako frazemi predstavljaju važan dio jezičnog identiteta te da njihovo doslovno prevođenje otvara prostor za humor, ali i bolje razumijevanje razlika među jezicima.

Nakon službenog dijela programa uslijedilo je druženje s posjetiteljima i potpisivanje knjiga, a za izdanje je pokazano veliko zanimanje publike.

Knjiga „Jezične vratolomije” dostupna je putem službenih kanala autorice.

pocket icon
Više sa portala torpedo.media ...